20 phrases-types à connaître en anglais pour gérer les situations RH

Plus facile à dire qu’à faire, surtout en anglais ?

Pour vous aider, nous avons compilé 20 phrases-types en anglais pour vous armer contre les imprévus.

Gérer les situations où vous n’avez pas de réponse immédiate

Pour répondre à ce genre de situations, vous pouvez commencer par reconnaître la pertinence de la question, même si elle vous prend de court. Et ensuite, si vous n’avez pas la réponse, vous pouvez assurer à votre interlocuteur que vous allez vous employer à la lui fournir le plus tôt possible.

  • That's an excellent question. Let me get back to you with the details. => C’est une excellente question. Laissez-moi revenir vers vous avec les détails.
  • I appreciate you bringing that up. I will find out and let you know. => Je vous remercie d’avoir soulevé ce point. Je vais me renseigner et je vous tiendrai au courant.
  • I’m not certain at the moment, but I will check and get back to you shortly. => Je ne suis pas certain pour le moment, mais je vais vérifier et revenir vers vous rapidement.
  • I’ll need to verify some details before giving you a definitive answer. => Il faut que je vérifie quelques détails avant de vous donner une réponse définitive.
  • I’ll follow up with you as soon as I have the information. => Je reviendrai vers vous dès que j’aurai les informations nécessaires.
  • I want to provide you with the most accurate information, so let me confirm and get back to you. => Je veux vous fournir les informations les plus précises, donc laissez-moi vérifier et revenir vers vous.

Désamorcer des situations difficiles ou délicates

Vous êtes pris.e au dépourvu par un collègue ou un collaborateur mécontent ou préoccupé. Il vient plaider sa cause et chercher une solution à son problème. La situation vous embarrasse ? Comment vous en sortir avec tact ?

  • I understand your concerns, and we're working on a solution. => Je comprends vos préoccupations, et nous travaillons sur une solution.
  • Can we schedule a time to discuss this matter further in detail? => Pouvons-nous fixer un rendez-vous pour discuter de ce sujet plus en détail ?
  • I apologize for any inconvenience this may have caused. => Je m'excuse pour tout désagrément que cela a pu causer.
  • I appreciate your patience as we work this through. => Je vous remercie pour votre patience pendant que nous réglons cela.
  • Let’s find a way to address this issue together. => Trouvons ensemble un moyen de résoudre ce problème.
  • Your feedback is valuable, and we’re taking it seriously. => Vos retours sont précieux, et nous les prenons très au sérieux.

Gérer des demandes urgentes

Parfois, vos interlocuteurs vous pressent pour avoir une réponse immédiatement. Comment réagir ?

  • I understand this is urgent. Let me see what I can do right away. => Je comprends que c'est urgent. Laissez-moi voir ce que je peux faire immédiatement.
  • Given the urgency, I will prioritize this and get back to you as soon as possible. => Vu l'urgence, je vais donner la priorité à cela et revenir vers vous dès que possible.
  • I will dig into it and update you shortly. => Je vais m’y plonger et je vous tiendrai au courant sous peu.

Vous voulez améliorer votre anglais pour vous sentir à l’aise dans toutes les situations RH, même les plus délicates ?

Et si vous vous formiez en parallèle de votre activité professionnelle ?

Découvrez la formation certifiante « Boost your Business English » d’IMT-BS finançable par le CPF.

En savoir

Quels sont les impératifs à avoir en anglais en tant que RH et pourquoi ?

Votre entreprise intensifie son développement à l’international ou fusionne avec une entreprise étrangère pour former un grand groupe international ?

Quelle que soit la situation de votre organisation, la maîtrise de l’anglais est devenue un impératif de la fonction RH ou a minima un très bon atout pour votre carrière.

Are you ready ?

Découvrez en quoi la maîtrise de la communication en anglais et de la posture est indispensable à l’activité RH.

Pourquoi la maîtrise de l'anglais est-elle cruciale pour les RH ?

Selon une étude Cadremploi, 89% des cadres français ont déjà été amenés à s’exprimer en anglais dans un contexte professionnel.

Les responsables RH n’échappent pas à cette nécessité. Recrutement international, développement et formation des collaborateurs, gestion des expatriations, négociation avec des partenaires étrangers. Pour les responsables RH évoluant dans un contexte international, une grande partie de ces missions se mènent désormais en anglais.

La maîtrise de l’anglais oral et écrit est nécessaire pour :

  • Attirer les bons profils internationaux
  • Évaluer les candidatures
  • Mener les entretiens
  • Gérer la communication interne
  • Impliquer et retenir les collaborateurs
  • Porter la culture d’entreprise

En tant que responsable RH, savoir communiquer clairement en anglais avec des collègues, des candidats et des partenaires étrangers est indispensable pour éviter les malentendus et assurer une collaboration efficace.

Au-delà de la langue, c’est aussi une question de posture. Votre capacité à maîtriser l’anglais renforce votre crédibilité. Elle témoigne de votre adaptabilité à un contexte qui évolue.

A l’inverse, une mauvaise communication en anglais peut être source d’incompréhensions et de mauvaises décisions. Elle peut être perçue comme de l’incompétence ou un manque d’adaptation, et donc remettre en question votre influence et votre position dans l’entreprise. Enfin, à titre individuel, une mauvaise maîtrise de l’anglais réduit vos opportunités d’avancement et vos perspectives de carrière à l’international.

Quelles sont les spécificités qu’un ou une responsable RH doit maîtriser en anglais

L’anglais RH présente des spécificités dont certaines dépassent la simple maîtrise de la langue. Et cela concerne différentes tâches liées aux ressources humaines.

Recontextualiser le processus de recrutement

Pour attirer les meilleurs profils internationaux vers votre entreprise, la maîtrise de l’anglais et du contexte international est nécessaire à toutes les étapes du processus de recrutement.

La rédaction des offres d’emploi varie d’un pays à l’autre en raison de différences culturelles, légales et professionnelles.

Par exemple, les offres d’emploi en France sont souvent plus formelles et détaillées. Aux États-Unis, elles adoptent un ton convivial, marketing, et mettent en avant les avantages et la culture d’entreprise.

Les bonnes pratiques de rédaction du CV présentent aussi des différences culturelles tout comme la conduite des entretiens. Impossible de calquer un cadre français sur un recrutement anglo-saxon. Vous risquez de passer à côté si vous ne prenez pas en compte les spécificités culturelles pendant l’échange mais aussi, après, quand vous évaluez les candidats.

Défendre son point de vue en réunion ou en négociation

Participer à des réunions internationales et négocier des contrats ou des conditions de travail avec des partenaires étrangers exige une maîtrise de l’anglais pour défendre les intérêts de l’entreprise.

Vous devez non seulement connaître le vocabulaire spécifique des RH en anglais pour comprendre vos interlocuteurs. Mais il faut aussi savoir s’adapter au contexte culturel depuis lequel ils s’expriment. Un Américain, un Japonais et un Français ne vont pas négocier de la même manière.

Rédiger des documents RH

Les responsables RH doivent souvent rédiger des offres d’emploi, des contrats, des politiques d’entreprise et des communications internes en anglais. Vous devez donc être capable de vous exprimer de manière précise en anglais écrit pour être bien compris.e.

Dans le cas des documents contractuels, il faut aussi avoir en tête que la gestion des RH implique souvent des aspects juridiques et de conformité. Une mauvaise compréhension des documents et des réglementations en anglais peut se traduire par des erreurs coûteuses pour l’entreprise.

Vous voulez vous exprimer en anglais de façon plus fluide et gagner en confiance dans vos échanges avec des interlocuteurs internationaux ?

Vous aimeriez être plus à l’aise dans les situations professionnelles qui exigent un bon niveau d’anglais ? Et si vous vous formiez ?

Découvrez la formation certifiante « Boost your Business English» d’IMT-BS finançable par le CPF.

En savoir